當前位置: 深圳新聞網(wǎng)首頁>行業(yè)資訊頻道>文化>頭條新聞>

      一代武俠小說宗師金庸昨在香港逝世,享年94歲

      一代武俠小說宗師金庸昨在香港逝世,享年94歲

      分享
      人工智能朗讀:

      10月30日下午,一代武俠小說宗師金庸在香港逝世,享年94歲。作為迄今為止著作印刷版次及發(fā)行量最大的現(xiàn)當代中國作家,有華人的地方就有金庸作品的讀者。金庸逝世,是中國武俠文學一個時代的真正終結。

      一代武俠小說宗師金庸昨在香港逝世,享年94歲

      江湖再無金大俠


      版次:B01來源:深圳商報    2018年10月31日


















      ▲2005年金庸(右一)在深圳讀書月“在歷史的天空下”活動中與二月河(左一)對談。


      ▲14年前,金庸向深圳商報讀者問好。

      深圳商報記者 魏沛娜/文 韓墨/圖

      10月30日下午,一代武俠小說宗師金庸在香港逝世,享年94歲。作為迄今為止著作印刷版次及發(fā)行量最大的現(xiàn)當代中國作家,有華人的地方就有金庸作品的讀者。金庸逝世,是中國武俠文學一個時代的真正終結。金庸逝世,也是中國讀者乃至世界華文讀者共同巨大的損失。金庸文學文化貢獻,早已深深根植于華文世界里。昨天在驚悉金庸逝世的哀訊后,深圳商報記者第一時間采訪了內(nèi)地、香港和臺灣的幾位知名文學評論家。

      他的文學成就 早已超越武俠小說

      金庸,本名查良鏞,浙江海寧人。1955年,從事新聞工作的查良鏞以“金庸”為筆名,在《新晚報》發(fā)表了第一部武俠小說《書劍恩仇錄》,聲名大噪,此后陸續(xù)創(chuàng)作《碧血劍》《射雕英雄傳》《神雕俠侶》《笑傲江湖》等作品;至1972年,他完成《鹿鼎記》后封筆,17年間共創(chuàng)作了15部膾炙人口的新派武俠小說,風靡全球華文世界。此外,金庸還寫社評、影評、劇評、圍棋史話、文史札記、史論,體現(xiàn)出他對歷史、對人生、對文化的深切理解和博聞多識。

      “天崩地裂,萬古云霄變易書劍齊落;江翻湖泣,一代江山飄搖神人同悲?!痹隗@悉金庸逝世的哀訊后,現(xiàn)今遠在美國的著名人文學者劉再復馬上手書挽聯(lián),以表哀悼。劉再復昨日在接受本報記者采訪表示,金庸的文學成就早已超越武俠小說,為中國現(xiàn)代嚴肅文學重要的一脈。“對于金庸的文學成就,我個人以為有三點:一是創(chuàng)造了具有古典韻味的‘金庸白話文’;二是創(chuàng)造了一系列英雄形象系列,尤其是女英雄形象系列,這是中國文學比較缺少的,而金庸小說恰恰補充了這個缺憾;三是貢獻了一個韋小寶,其隱喻價值不亞于魯迅的阿Q,這是很高的成就。金庸作為一個文學天才,展示了他最高的想象力,展示了一個想象中的江湖世界,這是其了不起之處?!?/p>

      “金庸”二字已為世界華人共同語言

      談及金庸的文化貢獻,劉再復表示,在中國現(xiàn)當代作家里面,金庸的讀者覆蓋面是華文世界里最大的,其小說發(fā)行量一億冊以上;“金庸”二字已經(jīng)成為全世界華人的共同語言,無論走到什么地方,比如西班牙、奧地利、英國、法國、越南、韓國等,大家談金庸,就談到一塊去了。這是金庸無可爭議的兩個成就。

      在中國武俠文學學會副會長、西南大學文學院中國俠文化研究中心主任韓云波看來,金庸小說代表了中國武俠小說的最高成就,也使中國現(xiàn)代武俠小說成為一個高度成熟的擁有自身獨立特性并具有經(jīng)典品格的文學類型。韓云波昨日向本報記者分析指出:“金庸是一位自覺追求思想性的作家,金庸小說的情節(jié)設計構成了擁有強大魅力的藝術迷宮,場面具有舞臺化效果,將性格刻畫和人性表現(xiàn)放到小說的首要位置,既吸收了‘五四’新文學和西方近代文學的深刻影響,也在中國傳統(tǒng)文化的繼承方面形成了多元構成?!?/p>

      臺灣師范大學教授林保淳接受采訪時則認為,20世紀是金庸武俠小說的世紀,是千古所未見的文學傳奇,金庸締造了中國文學的新頁,不但將武俠小說提升到了文學的殿堂,更展現(xiàn)了武俠文學璀璨的光芒?!敖鹩沟某删停粌H是文學的,更是文化的;不僅是當代的,更是未來的。金庸小說將會是世世代代華人子孫珍視的瑰寶,成就絕不在《紅樓夢》之下。”

      金庸去世令人扼腕感傷

      值得一提的是,今年金庸武俠小說《射雕英雄傳》終于迎來首個英譯本,該書第一卷不久前由英國麥克萊霍斯出版社面向全球發(fā)行出版。據(jù)介紹,出版商將《射雕英雄傳》(The Legends of the Condor Heroes)分為4卷陸續(xù)翻譯出版,而第一卷翻譯和出版歷時將近6年,英文譯名為《英雄誕生》(A Hero Born)。可見,金庸小說在英文世界也逐漸產(chǎn)生影響。

      2007年,香港科技大學人文社會科學學院教授劉劍梅曾跟學者Ann Huss編輯一本英文文集,題為《金庸現(xiàn)象:中國武俠小說與中國現(xiàn)代文學史》。“當時我們發(fā)現(xiàn)英文世界對金庸實在太缺乏了解了,雖然他在華人世界的影響力那么大,可是英文讀者大多沒有讀過他的小說。由于我父親劉再復1998年在美國科羅拉多大學波德分校曾經(jīng)組織過一場大型的國際學術研討會議,專門討論金庸小說,連金庸先生和他的太太都一起請去了。那次會議開得非常成功,學者們紛紛肯定金庸對中國現(xiàn)當代文學的貢獻,認為他的小說并不只是中國武俠小說,而是富有文化內(nèi)涵和想象力的文學經(jīng)典著作。他繼承了中國文學的本土傳統(tǒng),開辟了一條不受西方文學傳統(tǒng)影響的中國本土文學寫作,他的小說語言是反歐化的,他的哲學思想融入了儒釋道,并且超越了簡單的正與反的二極對立的思維,非常開放和廣博。我和Ann Huss選擇了一些會議文章,翻譯成英文,編成文集,由美國的Cambria Press出版社出版。這本書出版后,金庸先生特別開心,自己還認真地從頭到尾讀了一遍。我2012年從美國馬里蘭大學轉到香港科技大學工作后,他還多次請我和家人見面聊天?!眲γ废虮緢笥浾邞浭龅?。

      金庸的文學文化影響,在華文世界無遠弗屆。正如韓云波所說:“金庸的逝世,意味著中國一個武俠文學大時代的結束。金庸時代所倡導的‘為國為民,俠之大者’,是中國武俠文學以及中國文化永遠的標簽。”同樣,林保淳認為,金庸作為一代文學巨子的殞落,令人扼腕、令人感傷,更令人不舍。武俠武俠,江湖江湖,怕也只能是惘然的追憶了。“倪匡說金庸是‘古今中外,空前絕后’,‘空前’是無可懷疑的,‘絕后’雖未必見得,但盡管再有金庸般翹楚的作家面世,也不見得能掀起如許強烈的金庸旋風。”林保淳說。



      [責任編輯:李慕天]
      欧美日韩综合视频一区二区,国产精品一区二区AV,国产激情久久久久老熟女,国产成人无码区在线观看